Here is an English translation of my poem “Απούσα“. You can also read it in the original form in my Greek poems category. Enjoy!

The void approaches, it lays on the rope. Slit towards the end it hides secrets, everlasting. Gloomy eyes are piercing and the sob, triumphant. I drag my body, and the breath is short I drag the carcass I am nowhere, you are no one the red eye pierces through, empty altar the barren land and death wins, and the void. Profane, it enters the vein thorn, splinter, glass solid blood is our pity * And when the will died into the womb of soul anorexia, Grey mother, a dead cave is born the body in oblivion, forgot to live
Very ominous tone. I love it, it’s very engrossing.
LikeLiked by 2 people
Thank you so much for your kind words!! ❤
LikeLiked by 1 person
Fine work, Vallia!✨
Thank you, for doing translations of your poems.👏
LikeLiked by 2 people
It is really my pleasure!! Thank you for taking the time reading them!! ❤
LikeLiked by 2 people